 Unser Zimmer / Our Room
|
 Festung Königstein / Fort Königstein
|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|
 Ja wer kommt denn da? / Who's coming there?
|
 Ach, die Hanna / Well, Hanna
|
 mit Anhang / with family
|
 Puh, war das anstrengend / Phew ! That was strenuous
|
 Jule und / and Hanna
|

|
 Ja wo laufen sie denn? / Where are they running?
|
 Ach, da laufen Sie. / Oh, I see: there !
|

|
 Geburtstagessen von Dirk / Dirk's Birthday party.
|

|

|
 Jule
|
 Runa und / and Hanna
|

|
 Dresden
|

|
 Die Elbe / The Elbe
|

|

|

|

|

|

|

|
 Semperoper / Semper Opera House
|
 Semperoper / Semper Opera House
|
 Zwinger
|
 Brunnen im Zwinger / Fountain inside the Zwinger
|
 Brunnen im Zwinger / Fountain inside the Zwinger
|
 Brunnen im Zwinger / Fountain inside the Zwinger
|
 Zwinger
|
 Zwinger
|
 Frauenkirche / Frauenkirche Church
|
 Fürstenzug 101 m lang /Procession of Princes 101 m long
|
 Frauenkirche / Frauenkirche Church
|
 Frauenkirche / Frauenkirche Church
|

|

|

|
 Blaues Wunder / Blue Wonder bridge
|

|
 Frauenkirche / Frauenkirche Church
|
 Frauenkirche / Frauenkirche Church
|
 Thomas nach der Arbeit / thopmas at work
|

|

|

|

|

|
 Runa, Tina, Thomas
|
 Runa, Tina, Thomas
|

|

|
 Festung Königstein / Fort Königstein
|
 Schloß Pillnitz / Pillnitz Pallace
|
 Schloß Pillnitz / Schloß Pillnitz / Pillnitz Pallace
|
 Schloß Pillnitz / Schloß Pillnitz / Pillnitz Pallace
|
 Schloß Pillnitz / Schloß Pillnitz / Pillnitz Pallace
|
 Schloß Pillnitz / Schloß Pillnitz / Pillnitz Pallace
|
 Mangel aus den 30 ern / Mangle from the 30 th
|
 Runa bei der Arbeit / Runa at work
|

|
 Und Sie funktioniert immer noch / And it goes well
|
 Hanna und / and Tina
|
 Ob das mal gut geht? / Well, let's just hope for the best
|

|
 Letzter Abend mit Musik / Last evening with music
|
 Es hat uns sehr gut gefallen in Sachsen
|
 We really liked it in Sachsen
|
 Das ist Cuno. / That's Cuno
|
|