Unser Zimmer / Our Room
|
Festung Königstein / Fort Königstein
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ja wer kommt denn da? / Who's coming there?
|
Ach, die Hanna / Well, Hanna
|
mit Anhang / with family
|
Puh, war das anstrengend / Phew ! That was strenuous
|
Jule und / and Hanna
|
|
Ja wo laufen sie denn? / Where are they running?
|
Ach, da laufen Sie. / Oh, I see: there !
|
|
Geburtstagessen von Dirk / Dirk's Birthday party.
|
|
|
Jule
|
Runa und / and Hanna
|
|
Dresden
|
|
Die Elbe / The Elbe
|
|
|
|
|
|
|
|
Semperoper / Semper Opera House
|
Semperoper / Semper Opera House
|
Zwinger
|
Brunnen im Zwinger / Fountain inside the Zwinger
|
Brunnen im Zwinger / Fountain inside the Zwinger
|
Brunnen im Zwinger / Fountain inside the Zwinger
|
Zwinger
|
Zwinger
|
Frauenkirche / Frauenkirche Church
|
Fürstenzug 101 m lang /Procession of Princes 101 m long
|
Frauenkirche / Frauenkirche Church
|
Frauenkirche / Frauenkirche Church
|
|
|
|
Blaues Wunder / Blue Wonder bridge
|
|
Frauenkirche / Frauenkirche Church
|
Frauenkirche / Frauenkirche Church
|
Thomas nach der Arbeit / thopmas at work
|
|
|
|
|
|
Runa, Tina, Thomas
|
Runa, Tina, Thomas
|
|
|
Festung Königstein / Fort Königstein
|
Schloß Pillnitz / Pillnitz Pallace
|
Schloß Pillnitz / Schloß Pillnitz / Pillnitz Pallace
|
Schloß Pillnitz / Schloß Pillnitz / Pillnitz Pallace
|
Schloß Pillnitz / Schloß Pillnitz / Pillnitz Pallace
|
Schloß Pillnitz / Schloß Pillnitz / Pillnitz Pallace
|
Mangel aus den 30 ern / Mangle from the 30 th
|
Runa bei der Arbeit / Runa at work
|
|
Und Sie funktioniert immer noch / And it goes well
|
Hanna und / and Tina
|
Ob das mal gut geht? / Well, let's just hope for the best
|
|
Letzter Abend mit Musik / Last evening with music
|
Es hat uns sehr gut gefallen in Sachsen
|
We really liked it in Sachsen
|
Das ist Cuno. / That's Cuno
|
|